In letter, Pope Francis clarifies liturgical translation norms

In NFPC This Week issue number 725, we wrote about Pope Francis’ motu proprio, Magnum Principium released on Sept. 9.

In the weeks that followed, the prefect of the Vatican’s Congregation for Divine Worship and Discipline of the Sacraments, Cardinal Robert Sarah, wrote a commentary seeming to indicate that the Vatican had the final word in liturgical translations. The commentary, which appeared in a French Catholic journal, L’ Homme Nouveau, focused on two key words of Canon 838, i.e.  – that the Holy See is to recognize (recongnitio) and confirm (confirmation) “translations that are “faithfully” prepared by bishops’ conferences and approved and published by them after the Holy See’s confirmatio.”

In the letter to Cardinal Sarah, released on Oct 22, Pope Francis said he wanted to “avoid any misunderstanding,” insisting the commentary could give an erroneous impression that the level of involvement of the congregation remained unchanged.”

In the letter to Cardinal Sarah, Pope Francis emphasizes the “clear difference” that the new Motu Proprio establishes between recognitio (verification) and confirmatio (confirmation).

For the Catholic News Service (Oct. 23, 2017) report, click here.

For the Catholic News Agency (Oct. 23, 2017) report, click here.

For the Zenit News Agency (Oct. 22, 1027) report [contains pope’s letter to Cardinal Sarah], click here.

For the National Catholic Register (Oct. 13, 2107) report [contains Cardinal Sarah’s  “Commentary”], click here.